Jump to content

Lightbulb


Recommended Posts

Je me permets de poster un copier-coller issu d'une liste anglaise. Si quelqu'un veut le traduire... Les habitués des forums apprécieront. :lol:

 

 

 

I don't normally send this sort of thing out - but it is pretty

accurate! We're a bit different on this list in that we have Alex

livening things up every now and again.

 

Happy Christmas all

 

Ralph

 

 

 

Question: How many subscribers to a web email list

does it take to

change a

light bulb?

 

 

 

Answers:

 

 

 

1 to change the light bulb and to post that the light

bulb has been

changed

 

 

 

34 to share similar experiences of changing light

bulbs and how the

light

bulb could have been changed differently

 

 

 

7 to caution about the dangers of changing light bulbs

 

 

 

27 to point out spelling/grammar errors in posts about

changing light

bulbs

 

 

 

41 to correct spelling/grammar flames

 

 

 

6 to argue over whether it's "lightbulb" or "light

bulb" ...

 

 

 

Another 6 to condemn those 6 as anal-retentive

 

 

 

2 industry professionals to inform the group that the

proper term is

"lamp"

 

 

 

27 to post URLs where one can see examples of

different light bulbs

 

 

 

12 to post to the group that they will no longer post

because they

cannot

handle the light bulb controversy

 

 

 

4 to suggest that posters request the light bulb FAQ

 

 

 

44 to ask what is a "FAQ"

 

 

 

2 to post reasons why the light bulb burning out is

the result of a

government conspiracy

 

 

 

4 to say "didn't we go through this already a short

time ago?"

 

 

 

43 to say "do a Google search on light bulbs"

 

 

 

1 lurker to respond to the original post 6 months

later and start the

whole

thing all over again!!!!

Link to comment
Share on other sites

:yais: Allez je me lance dans une traduction hasardeuse... (les expressions entre parenthèses sont les notes du traducteur :frenchy: )

 

Question : combien faut-il d'abonnés à une mailing list (ou à un forum) pour changer une ampoule.

 

Réponse :

 

- 1 pour changer l'ampoule et pour dire que l'ampoule a bien été changée

 

 

- 34 pour partager une expérience similaire et pour donner d'autres façons de changer une ampoule

 

 

- 7 pour avertir des dangers du changement d'ampoule

 

 

- 27 pour corriger (enfin c'est pas corriger la traduction mais "pointer" ça s'utilise pas trop) les fautes de grammaire et d'orthographe (là aussi après c'est dit "des messages à propos du changement d'ampoule, mais c'est un peu lourd")

 

 

 

- 41 pour corriger les fautes de grammaire et d'orthographe commises par les 27 derniers

 

 

- 6 pour chipoter sur le fait que l'on écrit "lightbulb" ou "light bulb"

 

 

- 2 industriels qualifiés affirmant que le terme exact est lampe

 

 

- 27 URL où on peut voir différents types d'ampoules

 

 

- 12 pour dire qu'ils arrêtent de polémiquer sur une ampoule

 

 

 

- 4 pour demander la création d'une FAQ sur les ampoules (là je suis pas trop sûr de mon coup sur la traduction)

 

 

- 44 pour demander ce qu'est une FAQ

 

 

- 2 pour dire que le fait que la lampe ait grillé est surement une conspiration du gouvernement

 

 

- 4 pour demander si l'on avait pas parlé du sujet peu de temps avant (là non plus je suis pas trop sur)

 

 

- 43 pour conseiller une recherche sur google à propos des ampoules

 

 

- 1 embusqué pour UP le topic 6 mois après l'original, et ça recommence...

 

 

Extra cette blague (mais en anglais c'est mieux) :lol:

Link to comment
Share on other sites

Oui, c'est en anglais qu'elle sonne à mourir !

 

"Anal retention", c'est une référence à Freud (stade sadique anal), qui décrit l'étape à laquelle le jeune enfant parvient se retenir de chier. En anglais, c'est une insulte comparable à "pinailleurs" ou "coupeurs de cheveux en quatre".

 

"Lurker", dans ce cas précis, c'est quelqu'un qui lit les messages sans participer. On pourrait traduire par "embusqué" ou "simple observateur".

 

"Flames" fait références aux corrections. Il y a donc des correcteurs de corrections.

 

En la relisant, je ne peux m'empécher de pouffer. Merci Ralph !

Link to comment
Share on other sites

Tellement vrai. :voila:

 

Je l'ai lu 2 fois en rigolant bien. :lol:

 

Tien en parlant de FAQ, je suis écroulé de rire chaque fois que je vois la traduction ridicule que les Français ont voulu imposer pour cette abéviation (qui vient de l'anglais comme tout le monde le sait) : Foire Aux Questions. MDR :lol: :lol: :lol:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...